Rio Wiki
Advertisement
Nigel5

"Canção do Nigel" ou "Pretty Bird" no original, é a música que o personagem Nigel canta em Rio para Jade e Blu enquanto os dois estão presos com os contrabandistas, para explicar quão maligno ele é, e seus planos para deixar outras aves "feias".

Letra

Pretty_Bird_(versão_em_português)

Pretty Bird (versão em português)

Luzes, câmera, ação!

Eu era lindo, suave, ambicioso
Dos pés ao bico, delicioso
Mas agora sou falso, maldoso
Ah, e malicioso

Tinha um programa na TV, fãs também
Eu era alto, eu mandava bem
Mas veio um periquito e deram tudo pro neném
Por isso sou perverso, não respeito ninguém

Ele era o maioral
Tão jovem e fino
Charmoso
Um super astro latino

É temperamental
Quem disse isso de mim?
Um passarinho mal
Vocês vão pro espeto assim

Sou penado doidão, de bicão
Eu mato pássaros
Tá duvidando de mim?
Eu sou um bárbaro

Maligno, estrago o lanche da patota
Faço cocô e depois culpo à gaivota
Foi ela, ali

Ele é baixo astral
Sou um vencedor
Nojento
Sou o predrador

Aaaah...

Sou amedrontador, provocador
Como uma escola fechada
Eu não tenho diretor

Aves do Brasil
Oitenta milhões de pássaros
Agora me escutem bem
Eu vou deixar vocês...

Oh, oh, oooohhh...

Calem a boca. Silêncio!
Só eu canto

Vou deixar vocês feios também
Bons pesadelos!

Pretty Bird (versão original)

Pretty_Bird_(versão_em_inglês)

Pretty Bird (versão em inglês)

I was striking suave, ambitious, feet to beak, so birdi-licious
Now I'm vile, I am villainous, and vicious, oh, and malicious

I had it all, a TV show, women too
I was tall, over one foot two
Then they got a pretty parakeet to fill my shoes
That's why I am so evil
Why I do what I do

He was a superstar
So young and vital
He’s nasty
A South American idol
He's a suspicious bird
Who said that about me?
A very vicious bird
I'll have you rotisseried!

I'm a feathery freak
With a beak
A bird murderer
You think you're badder than me?
I've never heard of ya
I'm evil
I'll fill your cheese balls with weevils
I poop on people and I blame it on seagulls

It was him

He's a nasty bird
I'm invincible
He's ghastly
I'm unminceable
I'm unwashable
Unrinseable
Like an abandoned school
I have no principle

All of you Brazilian birds
All 80 million birds
I'll tell you what I'm going to do
I'm going to make you

Shut up now. Shut up! It's just me.

I will make you ugly... too...

Tradução da versão original

Eu era impressionantemente suave, ambicioso, dos pés ao bico, tão pássaro-licioso
Agora eu sou vil, eu sou vilão, e vicioso - Oh, e malicioso

Eu tinha tudo, um show de TV - mulheres também!
Eu era alto, mais de um pé dois!
Depois eles pegaram um periquito lindo para encher meus sapatos
É por isso que eu sou tão mau
Porque eu faço o que faço

[Ele era uma superestrela...!]
Tão jovem e vital
[Ele é nojento...!]
Um ídolo sul americano!
[Ele é um pássaro suspeito...!]
Quem disse isso sobre mim?
[Um pássaro muito cruel...!]
Eu mandarei assar vocês!

Eu sou uma aberração emplumada
Com um bico,
Um assassino de pássaros
Você acha que é mais malvado do que eu?
Eu nunca ouvi falar de você!
Eu sou mau!
Eu encherei a suas bolas de queijo com gorgulhos!
Eu faço cocô nas pessoas e culpo as gaivotas!

(Sussurro) Foi ele...

[Ele é um pássaro nojento...!]
Eu sou invencível
[Ele é horrível...!]
Eu sou implacável
Eu sou não lavável
Não lavável
Como uma escola abandonada,
Eu não tenho diretor!

Todos vocês pássaros brasileiros...
Todos os 80 milhões de pássaros...!
Eu vos direi o que eu farei...
Eu deixarei vocês...

Cale a boca agora, cale a boca! Sou só eu.

Eu deixarei vocês feios... também...

Advertisement