Real in Rio jest piosenką z filmu Rio śpiewana na początku i końcu filmu.
Na zamówienie studia animacji filmowej Blue Sky Studios piosenkę napisali Sergio Mendes, Carlinhos Brown i Siedah Garrett.
Film Rio został nominowany do Oscara za najlepszą piosenkę, „Real in Rio”, lecz stracił na rzecz innego kandydata, „Człowiek Czy Muppet” z filmu „Muppety”.
W śmiechu i rytmie,
w dźwiękach ikary.
Karnawał niech dla nas trwa
Sygnał jest do śpiewania
Jasny jak słońca blask
Tu przy muzyce, kocha i tańczy,
jak każdy tu w Rio gna.
Niech nas krąg w koło okracza.
wstań z nami się baw.
Tutaj tak jest, że zakochasz się.
Magicznie może być w Rio.
Bo w Rio,
tak dzieje się się.
(Dzieje się)
To samo przychodzi,
i nagle magicznie tak jest.
Bo w Rio
Bo w Rio
Coś jeszcze jest.
Jeszcze jest
To coś co się czuje.
Bo Rio najlepeszym jest z miejsc.
Piosenka Finałowa[]
Róbmy to co kochamy
(Ooooooo)
Niech ptaków klan żyje tak.
(Ooooooo)
Księżyca blask,
(Ooooooo)
Witamy dzień,
(Ooooooo)
Karnawał niech dla nas trwa.
(Ooooooo)
Julia:Kochamy życie w tej dżungli. Julia:Za darmo można w niej żyć. Blu:Nie jesteś sam bo to jest nasz kraj.
Magicznie może być w Rio.
Bo w Rio
Tak dzieje się.
(Dzieje się) Rodzina Ar Modrych:To samo przychodzi i nagle magicznie tak jest.
Pedro:A ja jestem królem, Pedro:królem, Pedro:właśnie królem! Pedro:Wszystkie ptaszki tu lubią strasznie, gorącego Pedro, aha!
Nico:Wszyscy kochają tu sambę. Pedro:Uwielbiam sambę. Rafael:Samba tu w sercach nam gra. Pedro:Jestem mistrzem samby.
Nico:Miłość i czar, Nico:któż więcej by chciał. Nico:Fantazji tyle jest Rio.
Bo w Rio,
coś jeszcze jest.
(Jeszcze jest)
To coś co się czuje,
Bo Rio najlepszym jest z miejsc.
Luis:Kocham boskie Rio.
Tekst Angielski[]
Pierwsza Piosenka[]
All the birds of a feather
Do what they love most of all
We are the best at rhythm and laughter
That's why we love Carnival
Call so clear we can sing to
Sun and nature's big moon
Dance to the music, passion and love
Show us the best you can do
Everyone here is on fire
Get up and join in the fun
Dance with a stranger, romance and danger
Magic could happen for real, in Rio
All by itself (itself)
You can't see it coming
You can't find it anywhere else (anywhere else)
It's real, in Rio
And know something else (something else)
You can't feel it happening
You can feel it all by yourself
Piosenka Finałowa[]
All the birds of a feather
Do what we love most of all
Moon and the stars, strumming guitars
That's why we love Carnival
Loving our life in the jungle
Everything's wild and free
Never alone 'cause this is our home
Magic can happen for real, in Rio
All by itself (by itself)
You can't see it coming
You can't find it anywhere else
I'm the Capoeira
Kinga, kinga, kinga, kinga, kinga
Birds like me 'cause I'm a hot winga
Pedro hot winga
Here everybody loves samba (I like the samba)
Rhythm you feel in your heart (I'm the samba master)
Beauty and love, what more could you want
Fantasy can be for real, in Rio
Here's something else (something else)
You just feel it happening
You won't find it anywhere else
Tekst Portugalski[]
Pierwsza Piosenka[]
[Czerwony ptak] E aí meu Rio
[Grupa śpiewaków] Vou levando alegria, junto carrego o amor Dia de festa, salve a floresta Hoje tem baile onde for
Hoje o dia está lindo, layalalala O sol já nos despertou lalaya lalaya Quando o amigo, toca o tambor Toda a floresta acordou lalaya lalaya
Dentro de mim há esperança Quero aprender a voar lalaya lalaya Esse é meu sonho desde criança Venha comigo levanta, é hora de tocar o céu A gente se ama, a vida é um favo de mel Levanta, é hora de tocar o céu A gente se ama a vida é um favo de mel
Piosenka Finałowa[]
[Grupa śpiewaków] Todas as aves do mundo (oohh), que vida fenomenal (oohh) A lua estrelas, violas singelas, vivemos pro carnaval (barulho de tambor)
[Czerwony ptak] E aí meu Rio
[Julia] Amamos a vida na mata, livre e selvagem assim [Blu] Vamos ficar este é o nosso lar [Blu e Julia] Sinta a magia no Rio (do Rio), é só prazer, beleza, feitiço, esquece deixa acontecer
[Pedro] Rei da capoeira (eira eira eira eira eira) Minha asa é bem maneira tenho asa maneira
[Nico] Aqui todos amam o samba (Pedro) Adoro o samba [Rafael] No coração ele está [Pedro] Nisso eu sou o bamba [Nico] Vida e amor, beleza e calor (Pedro e Nico) O sonho está vivo no Rio, no Rio, é esse o lugar (o lugar) magia, encanto, somente aqui vai achar
[Luiz] Eu te amo Rio
Ciekawostki[]
W brazylijskiej wersji językowej nazywa się Favo de Mel.
Eva śpiewała tą piosnkę na przesłuchaniu do następnego karnawału.